• 
          Uma vez, andando por uma rua desconhecida, encontrei a Graça de Deus.
          Era uma mulher um pouco gorda, e gostava, como eu, de andar por ruas desconhecidas
    
          (Não sei em que cidade; não estávamos num país estrangeiro, nem na nossa Pátria;
          Talvez fóssemos na Cidade de Deus - em muitas cidades há uma rua de S. Agostinho.)
    
      5  Disse-me a Graça de Deus que estava cansada de ir procurar pessoas-
          Estava à procura de pedras, de folhas, de sapatos, de janelas
    
          (Eu acho que tinha razão, porque há uma alma em todas as coisas
          E o erro de todas as religiões é o de não ver que houve e que há.)
    
          Perguntou-me se era aquele que falara em anjos custodes nalguns poemas -
    10  Falei, falei - os anjos custodes são como velhas árvores no meu jardim de confusão
    
          (Adivinhem em que ano eu falei em anjos custodes nos meus poemas-
          O amor perdido é uma loucura que produz muitas palavras e poucas ideias.)
    
          Embora gorda, é uma mulher muito bela. Tem olhos azúis, como deve ser azul
          O céu de onde desceu neste dia de outono que parece verão
    
    15  (Vocês, sem dúvida, crêem em Deus e na Sua Graça -
          Eu acho que é melhor olharmos bem antes de falarmos em qualquer coisa.)
    
    
    
          Una volta, camminando per una via sconosciuta, ho incontrato la Grazia di Dio.
          Era una donna un po' grassa, e le piaceva, come a me, di camminare per vie sconosciute.
    
          (Non so in quale città: non eravamo in un paese straniero, e neppure nella nostra Patria;
          Forse eravamo nella Città di Dio - in molte città c'è una via Sant'Agostino.)
    
      5  La Grazia di Dio mi disse che era stanca di andare a cercare persone -
          Stava cercando pietre, foglie, scarpe, finestre
    
          (Penso che avesse ragione, perché c'è un'anima in ogni cosa
          E l'errore di ogni religione è non vedere che c'è stata o c'è.)
    
          Mi chiese se ero quello che aveva parlato di angeli custodi nelle sue poesie -
    10  Ne ho parlato, ne ho parlato - gli angeli custodi sono come vecchi alberi nel mio giardino di confusione
    
          (Indovinate in quale anno ho parlato di angeli custodi nelle mie poesie -
          L'amore perduto è una pazzia che produce molte parole e poche idee.)
    
          Sebbene grassa, è una donna molto bella. Ha occhi azzurri, come dev'essere azzurro
          Il cielo dal quale è discesa in questo giorno d'autunno che sembra estate
    
    15  (Voi, senza dubbio, credete in Dio e nella Sua Grazia -
          Io penso sia meglio che guardiamo bene prima di parlare di qualsiasi cosa.)
    
    
    ["cosa" (o "bischerata" che dir si voglia) tratta da Poemas em português, 1993-1994]