O Senhor passava no seu carro
Japonês ou coreano
Trazendo a cruz para o Calvário
A subida não era dura, mas havia
5 De a fazer três vezes por dia
A embraiagem não funcionava bem
Havia pouco óleo no tanque
E os freios estavam gastos
Os ladrões tinham carros um pouco
10 Mais novos, embora usados
O Senhor morre três vezes por dia
E ressurge uma semana mais tarde
Nesta montanha de pecadores
Tem a cara de Charlie Chaplin
15 E o passo de quem olhará para tudo.
Il Signore passava sulla sua auto
Giapponese o coreana
Portando la croce sul Calvario
La salita non era dura, ma c'era
5 da farla tre volte al giorno
La frizione non funzionava bene
C'era poco olio nel serbatoio
E i freni erano guasti
I ladroni avevano auto un po'
10 Più nuove, anche se usate
Il Signore muore tre volte al giorno
E risorge una settimana dopo
In questa montagna di peccatori
Ha la faccia di Charlie Chaplin
15 E il passo di chi guarderà tutto.
["cosa" (o "bischerata" che dir si voglia) tratta da Poemas em português, 1993-1994]
|