• 
          Os meus gestos são água imóvel,
          Água cansada de ser líquida, água dura;
          O meu corpo é a lembrança da água,
          O meu olhar é água morta doutros olhares
    
      5  Por isso vivo nesse lago esquecido por todos,
          No centro dum mundo que não reconheço;
          As cores são tudo o que imagino,
          Mas não me perguntem que cor tem a água
    
          Que cor teriam os meus pensamentos
    10  Se houvesse em mim pensamentos,
          Porque os pensamentos são espaços vazios
          Em que a água entra como um invasor
    
          Por isso vivo neste lago esquecido por todos,
          No centro dum mundo que não tem volume;
    15  As cores são tudo o que posso querer
          Mas não me perguntem que cor quere a água.
    
    
    
          I miei gesti sono acqua immobile,
          Acqua stanca di essere liquida, acqua dura;
          Il mio corpo è il ricordo dell'acqua,
          Il mio sguardo è acqua morta di altri sguardi
    
      5  Per questo vivo in questo lago dimenticato da tutti
          Al centro di un mondo che non riconosco;
          I colori sono tutto quel che immagino,
          Ma non mi chiedete che colore ha l'acqua
    
          Che colore avrebbero i miei pensieri
    10  Se ci fossero, in me, pensieri,
          Perché i pensieri sono spazi vuoti
          Nei quali l'acqua entra come un invasore
    
          Per questo vivo in questo lago dimenticato da tutti,
          Al centro di un mondo che non ha volume;
    15  I colori sono tutto quel che posso volere
          Ma non mi chiedere che colore vuole l'acqua.
    
    
    ["cosa" (o "bischerata" che dir si voglia) tratta da Poemas em português, 1993-1994]