La xe in leto, nel scuro, svea un poco; e la senti el respiro del marì che queto dormi, vècio anca lui 'desso. E la pensa: xe bel sintirse arente 5 'sto respiro de lui, sintir nel scuro che'el xe là, no èsser soli ne la vita. La pensa: el scuro fa paura; forsi parché morir xe andar 'n un grando scuro. 'Sto qua la pensa; e la scolta quel quieto 10 respiro ancora, e no' la ga paura nò del scuro, nò de la vita, gnanca no del morir, quel che a tuti ghe 'riva.[Da Versi] TRADUZIONE È in letto, nel buio, un poco sveglia; | e sente il respiro del marito | che dorme quieto, vecchio anche lui adesso. | E pensa: è bello sentirsi accanto | questo respiro di lui, sentir nel buio | che lui è la, non esser soli nella vita. | Pensa: il buio fa paura; forse | perché morire è andare in un grande buio. | Questo pensa; e ascolta quel quieto | respiro ancora, e non ha paura | del buio, né della vita; neppure | della morte, quella che arriva a tutti. |
COMMENTO
|