• I skuggan av senaste solen
    had' en fiskare fallit i dvala
    med en rynka längs ansiktet
    liksom ett slags småleende.

    Det kom en mördare till stranden
    med jättestora barnsögon
    med frukstansfyllda stora ögon,
    det var spegeln av ett äventyr.

    Han bad den gamle mannen om bröd:
    "Jag är hungrig och har inte tid."
    Han bad den gamle mannen om vin:
    "Jag är törstig och är en mördare."

    Gubben öppnade ögonen i ljuset,
    inte heller tittade han på runt om.
    Han hällde i vin och knäckte bröd
    för én som var hungrig och törstig.

    Det var bara ett ögonblicks värme
    och han gick sin väg med vinden.
    Inför ögonen ännu solen
    och en fiskare bakom i ryggen.

    En fiskare bakom i ryggen
    och minnet förvandlas till sorg,
    det är minnet på en aprilmånad
    han lekte i skuggan av en plats.

    Det red till stranden två gendarmer,
    säkert i sadeln och välutrustade
    och de frågade den gamle mannen
    om han därnära sett en mördare.

    I skuggan av senaste solen
    had' en fiskare fallit i dvala
    med en rynka längs ansiktet
    liksom ett slags småleende.

    med en rynka längs ansiktet
    liksom ett slags småleende.


    [traduzione di Riccardo Venturi]